Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 19:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, every one against his brother and every one against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 I will stir up Egyptian against Egyptian, and they will fight, one against another, neighbor against neighbor, city against city, kingdom against kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And I will cause Egyptian to rush against Egyptian. And they will fight: a man against his brother, and a man against his friend, city against city, kingdom against kingdom.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 19:2
20 Tagairtí Cros  

Then were the people of Yisra'el divided into two parts: half of the people followed Tivni the son of Ginat, to make him king; and half followed `Omri 1.


They were broken in pieces, nation against nation, and city against city; for God did vex them with all adversity.


The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.


Menasheh, Efrayim; and Efrayim, Menasheh; and they together shall be against Yehudah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.


The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.


Don't let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year [shall come] news, and violence in the land, ruler against ruler.


I will call for a sword against him to all my mountains, says the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother.


For before those days there was no wages for man, nor any wages for an animal; neither was there any shalom to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.


*Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.


A man's foes will be those of his own household.


Knowing their thoughts, Yeshua said to them, *Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.


For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.


If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.


They blew the three hundred trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, and against all the army; and the army fled as far as Beit-Sheetah toward Tzererah, as far as the border of Avel-Mecholah, by Tabbat.


God sent an evil spirit between Avimelekh and the men of Shekhem; and the men of Shekhem dealt treacherously with Avimelekh:


The watchmen of Sha'ul in Gevah of Binyamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went [here] and there.


Sha'ul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle: and behold, every man's sword was against his fellow, [and there was] a very great confusion.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí