Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 1:29 - Hebrew Names version (HNV)

29 For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 For you will be ashamed [of the folly and degradation] of the oak or terebinth trees in which you found [idolatrous] pleasure, and you will blush with shame for the [idolatrous worship which you practice in the passion-inflaming] gardens which you have chosen.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 You will be ashamed of the oaks you once desired, and embarrassed by the gardens you once chose.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 For they shall be confounded because of the idols, to which they have sacrificed. And you shall be ashamed over the gardens that you chose,

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 1:29
17 Tagairtí Cros  

You shall defile the overlaying of your engraved images of silver, and the plating of your molten images of gold. You shall cast them away as an unclean thing. You shall tell it, *Go away!*


For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold--sin which your own hands have made for you.


*Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed.


They shall be disappointed, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.


you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?


a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense on bricks;


Those who sanctify themselves and purify themselves [to go] to the gardens, behind one in the midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the akbar, they shall come to an end together, says the LORD.


For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not serve; for on every high hill and under every green tree you did bow yourself, playing the prostitute.


Moreover the LORD said to me in the days of Yoshiyahu the king, Have you seen that which backsliding Yisra'el has done? she is gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute.


that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Lord GOD.


Then shall you remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.


You shall know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered sweet savor to all their idols.


Ashur can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy.*


Efrayim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found.*


They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.


The wind has wrapped her up in its wings; and they shall be disappointed because of their sacrifices.


What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí