Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 13:15 - Hebrew Names version (HNV)

15 Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of the LORD coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 For though among his brethren [his fellow tribes] he may be fruitful, an east wind [Assyria] will come, the breath of the Lord rising from the desert; and Ephraim's spring shall become dry and his fountain be dried up. [Assyria] shall plunder his treasury of every precious vessel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Although he may flourish among rushes, the east wind will come— the breath of God rising from the wilderness; and his spring will dry up; his fountain will be dried up. It will strip his household of every cherished possession.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 For he will make a division among brothers. The Lord will bring a burning wind, rising up from the desert, and it will dry up his streams, and it will make his fountain desolate, and he will tear apart every collection of desirable useful things.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 13:15
27 Tagairtí Cros  

and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.


The name of the second, he called Efrayim: *For God has made me fruitful in the land of my affliction.*


Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.


His father refused, and said, *I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations.*


*Yosef is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.


His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.


The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.


Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.


Prepare for slaughter of his children because of the iniquity of their fathers, that they not rise up and possess the earth, and fill the surface of the world with cities.


The nations will rush like the rushing of many waters: but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.


In measure, when you send them away, you contend with them. He has removed them with his rough blast in the day of the east wind.


You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in the LORD. You will glory in the Holy One of Yisra'el.


Moreover I will give all the riches of this city, and all the gains of it, and all the precious things of it, yes, all the treasures of the kings of Yehudah will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Bavel.


At that time shall it be said to this people and to Yerushalayim, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;


a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.


Thus says the LORD: Behold, I will raise up against Bavel, and against those who dwell in Lev-Kamai, a destroying wind.


Therefore thus says the LORD: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.


Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew.


But it was plucked up in fury, it was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit: its strong rods were broken off and withered; the fire consumed them.


Also their gods, with their molten images, [and] with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.


Yisra'el is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.


Lest I strip her naked, and make her bare as in the day that she was born, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst.


The wind has wrapped her up in its wings; and they shall be disappointed because of their sacrifices.


As for Efrayim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.


It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Yonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, *It is better for me to die than to live.*


Take the spoil of silver. Take the spoil of gold, for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.


The firstborn of his herd, majesty is his. His horns are the horns of the wild ox. With them he shall push the peoples all of them, [even] the ends of the earth: They are the ten thousands of Efrayim. They are the thousands of Menasheh.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí