Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 1:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Their horses also are swifter than leopards and are fiercer than the evening wolves, and their horsemen spread themselves and press on proudly; yes, their horsemen come from afar; they fly like an eagle that hastens to devour.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: yea, their horsemen come from far; they fly as an eagle that hasteth to devour.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 His horses are faster than leopards; they are quicker than wolves of the evening. His horsemen charge forward; his horsemen come from far away. They fly in to devour, swiftly, like an eagle.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Their horses are more nimble than leopards and swifter than wolves in the evening; their horsemen will spread out. And then their horsemen will approach from far away; they will fly like the eagle, hurrying to devour.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 1:8
17 Tagairtí Cros  

They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.


They will fly down on the shoulders of the Pelishtim on the west. Together they will plunder the children of the east. They will extend their power over Edom and Mo'av, and the children of `Ammon will obey them.


Behold, he shall come up as clouds, and his chariots [shall be] as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us! for we are ruined.


For thus says the LORD: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Mo'av.


Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.


They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Bavel.


Our pursuers were swifter than the eagles of the sky: They chased us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Say now to the rebellious house, Don't you know what these things mean? tell them, Behold, the king of Bavel came to Yerushalayim, and took the king of it, and the princes of it, and brought them to him to Bavel:


and say, Thus says the Lord GOD: A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Levanon, and took the top of the cedar:


With the hoofs of his horses shall he tread down all your streets; he shall kill your people with the sword; and the pillars of your strength shall go down to the ground.


*Put the shofar to your lips! Something like an eagle is over the LORD's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.


He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.


Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.


For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.


They answering, asked him, *Where, Lord?* He said to them, *Where the body is, there will the vultures also be gathered together.*


The LORD will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí