Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 35:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Binyamin.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And as her soul was departing, for she died, she called his name Ben-oni [son of my sorrow]; but his father called him Benjamin [son of the right hand].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 As her life faded away, just before she died, she named him Ben-oni, but his father named him Benjamin.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Then, when her life was departing because of the pain, and death was now imminent, she called the name of her son Benoni, that is, the son of my pain. Yet truly, his father called him Benjamin, that is, the son of the right hand.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 35:18
18 Tagairtí Cros  

When Rachel saw that she bore Ya`akov no children, Rachel envied her sister. She said to Ya`akov, *Give me children, or else I will die.*


When she was in hard labor, the midwife said to her, *Don't be afraid, for now you will have another son.*


Rachel died, and was buried in the way to Efrat (the same is Beit-Lechem).


The sons of Rachel: Yosef and Binyamin.


He said, *My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to She'ol.*


But Ya`akov didn't send Binyamin, Yosef's brother, with his brothers; for he said, *Lest perhaps harm happen to him.*


May El Shaddai give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Binyamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.*


*Binyamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil.*


Ya`betz was more honorable than his brothers: and his mother named him Ya`betz, saying, Because I bore him with sorrow.


For you will not leave my soul in She'ol, neither will you allow your holy one to see corruption.


Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.


They shall take some of the blood, and put it on the two doorposts and on the lintel, on the houses in which they shall eat it.


They tell their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers' bosom.


*But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared--whose will they be?'


Yeshua, crying with a loud voice, said, *Father, into your hands I commit my spirit!* Having said this, he breathed his last.


They stoned Stephen as he called out, saying, *Lord Yeshua, receive my Spirit!*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí