Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 15:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 The LORD is my strength and song. He has become my yeshu`ah. This is my God, and I will praise him; my father's God, and I will exalt him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 The LORD is my strength and song, And he is become my salvation: He is my God, and I will prepare him an habitation; My father's God, and I will exalt him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord is my Strength and my Song, and He has become my Salvation; this is my God, and I will praise Him, my father's God, and I will exalt Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father’s God, and I will exalt him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The LORD is my strength and my power; he has become my salvation. This is my God, whom I will praise, the God of my ancestors, whom I will acclaim.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 The Lord is my strength and my praise, and he has become my salvation. He is my God, and I shall glorify him. He is the God of my father, and I shall exalt him.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 15:2
64 Tagairtí Cros  

I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.


I have waited for your yeshu`ah, LORD.


God, my rock, in him I will take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.


The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,


He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.


You did establish to yourself your people Yisra'el to be a people to you forever; and you, LORD, became their God.


Go and tell my servant David, Thus says the LORD, Shall you build me a house for me to dwell in?


I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.


But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens can't contain you; how much less this house that I have built!


He is the LORD our God. His judgments are in all the earth.


The LORD is my strength and song. He has become my yeshu`ah.


I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my yeshu`ah.


You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.


until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Ya`akov.*


LORD, the Lord, the strength of my yeshu`ah, you have covered my head in the day of battle.


The LORD lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,


I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.


But you are holy, you who inhabit the praises of Yisra'el.


The LORD is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.


Oh magnify the LORD with me. Let us exalt his name together.


For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.


To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.


God is to us a God of deliverance. To the LORD, the Lord, belongs escape from death.


Exalt the LORD our God. Worship at his footstool. He is Holy!


Exalt the LORD, our God. Worship at his holy hill, for the LORD, our God, is holy!


Moshe said to the people, *Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again.


Moreover he said, *I am the God of your father, the God of Avraham, the God of Yitzchak, and the God of Ya`akov.* Moshe hid his face; for he was afraid to look at God.


You shall tell Par`oh, 'Thus says the LORD, Yisra'el is my son, my firstborn,


Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tent.


and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.


Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for the LORD, the LORD, is my strength and song; and he has become my yeshu`ah.*


The LORD, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.


[But] Yisra'el shall be saved by the LORD with an everlasting salvation: you shall not be disappointed nor confounded world without end.


yes, he says, It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Ya`akov, and to restore the preserved of Yisra'el: I will also give you for a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the earth.


Thus says the LORD, heaven is my throne, and the earth is my footstool: what manner of house will you build to me? and what place shall be my rest?


Truly in vain is [the help that is looked for] from the hills, the tumult on the mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Yisra'el.


But this is the covenant that I will make with the house of Yisra'el after those days, says the LORD: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:


and they shall be my people, and I will be their God:


You went forth for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah.


I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, 'It is my people;' and they will say, 'The LORD is my God.'*


to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,


for my eyes have seen your yeshu`ah,


You worship that which you don't know. We worship that which we know; for salvation is from the Judeans.


that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.


There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!*


namely, that God was in Messiah reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.


in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.


He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.


and that every tongue should confess that Yeshua the Messiah is Lord, to the glory of God the Father.


I can do all things through Messiah, who strengthens me.


For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily,


They sang the song of Moshe, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, *Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty! Righteous and true are your ways, you King of the nations.


After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, *Halleluyah! Salvation, power, and glory belong to our God:


The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí