Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 13:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 but God led the people around by the way of the wilderness by the Sea of Suf; and the children of Yisra'el went up armed out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 but God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 But God led the people around by way of the wilderness toward the Red Sea. And the Israelites went up marshaled [in ranks] out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 So God led the people by the roundabout way of the Reed Sea desert. The Israelites went up out of the land of Egypt ready for battle.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 But he led them around by the way of the desert, which is next to the Red Sea. And so the sons of Israel ascended, armed, out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 13:18
13 Tagairtí Cros  

Yosef took an oath of the children of Yisra'el, saying, *God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.*


he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.


To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:


The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- at the presence of God, the God of Yisra'el.


It happened the same day, that the LORD brought the children of Yisra'el out of the land of Egypt by their armies.


*Speak to the children of Yisra'el, that they turn back and encamp before Pi-Hachirot, between Migdol and the sea, before Ba`al-Tzefon. You shall encamp opposite it by the sea.


The Egyptians pursued after them: all the horses and chariots of Par`oh, his horsemen, and his army; and overtook them encamping by the sea, beside Pi-Hachirot, before Ba`al-Tzefon.


Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because the LORD has said to you, You shall henceforth return no more that way.


He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.


Your wives, your little ones, and your livestock, shall abide in the land which Moshe gave you beyond the Yarden; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them;


The children of Re'uven, and the children of Gad, and the half-tribe of Menasheh, passed over armed before the children of Yisra'el, as Moshe spoke to them:


about forty thousand ready armed for war passed over before the LORD to battle, to the plains of Yericho.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí