Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:29 - Hebrew Names version (HNV)

29 But from there you shall seek the LORD your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 But if from there you will seek (inquire for and require as necessity) the Lord your God, you will find Him if you [truly] seek Him with all your heart [and mind] and soul and life.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 You will seek the LORD your God from there, and you will find him if you seek him with all your heart and with all your being.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And when you will seek the Lord your God in that place, you shall find him, if only you seek him with all your heart, and in all the tribulation of your soul.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:29
31 Tagairtí Cros  

But Yehu took no heed to walk in the law of the LORD, the God of Yisra'el, with all his heart: he didn't depart from the sins of Yarov`am, with which he made Yisra'el to sin.


The king stood by the pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his mitzvot, and his testimonies, and his statutes, with all [his] heart, and all [his] soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.


They entered into the covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul;


All Yehudah rejoiced at the oath; for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.


and he went out to meet Asa, and said to him, Hear you me, Asa, and all Yehudah and Binyamin: the LORD is with you, while you are with him; and if you seek him, he will be found of you; but if you forsake him, he will forsake you.


But when in their distress they turned to the LORD, the God of Yisra'el, and sought him, he was found of them.


In every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the mitzvot, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.


but if you return to me, and keep my mitzvot and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.


Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who distressed them: and in the time of their trouble, when they cried to you, you heard from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviors who saved them out of the hand of their adversaries.


With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your mitzvot.


I have called with my whole heart. Answer me, LORD! I will keep your statutes.


Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.


I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.


Yet for all this her treacherous sister Yehudah has not returned to me with her whole heart, but only in pretense, says the LORD.


You who have escaped the sword, go you, don't stand still; remember the LORD from afar, and let Yerushalayim come into your mind.


Those of you that escape shall remember me among the nations where they shall be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which has departed from me, and with their eyes, which play the prostitute after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.


*Yet even now,* says the LORD, *turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.*


For thus says the LORD to the house of Yisra'el: *Seek me, and you will live;


Now, Yisra'el, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,


It shall happen, if you shall listen diligently to my mitzvot which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,


This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul.


if you shall obey the voice of the LORD your God, to keep his mitzvot and his statutes which are written in this scroll of the Torah; if you turn to the LORD your God with all your heart, and with all your soul.


and you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.


Only take diligent heed to do the mitzvah and the law which Moshe the servant of the LORD commanded you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his mitzvot, and to cleave to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.


Shemu'el spoke to all the house of Yisra'el, saying, If you do return to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the `Ashtarot from among you, and direct your hearts to the LORD, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Pelishtim.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí