Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:27 - Hebrew Names version (HNV)

27 The LORD will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where the LORD shall lead you away.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations to which the Lord will drive you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 The LORD will scatter you among the nations. Only a very few of you will survive in the countries where the LORD will drag you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And he will scatter you among all the nations, and few of you will remain among those nations, to which the Lord will lead you.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:27
23 Tagairtí Cros  

They said, *Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.*


Ya`akov said to Shim`on and Levi, *You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Kena`anim and the Perizzi. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house.*


They said to me, The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Yerushalayim also is broken down, and the gates of it are burned with fire.


that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.


You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.


You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.


Yet gleanings will be left there, like the shaking of an olive tree, two or three olives in the top of the uppermost bough, four or five in the outermost branches of a fruitful tree,* says the LORD, the God of Yisra'el.


therefore will I cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; for I will show you no favor.


Therefore say, Thus says the Lord GOD: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they are come.


They shall know that I am the LORD, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.


Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;


I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.


There is Meshekh, Tuval, and all their multitude; their graves are round about them; all of them uncircumcised, slain by the sword; for they caused their terror in the land of the living.


Lord, righteousness belongs to you, but to us confusion of face, as at this day; to the men of Yehudah, and to the inhabitants of Yerushalayim, and to all Yisra'el, who are near, and who are far off, through all the countries where you have driven them, because of their trespass that they have trespassed against you.


My God will cast them away, because they did not listen to him; and they will be wanderers among the nations.


I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.


*but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they made the pleasant land desolate.*


The LORD will bring you, and your king whom you shall set over you, to a nation that you have not known, you nor your fathers; and there shall you serve other gods, wood and stone.


and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.


that then the LORD your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where the LORD your God has scattered you.


I said, I would scatter them afar. I would make the memory of them to cease from among men;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí