Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 30:3 - Hebrew Names version (HNV)

3 that then the LORD your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where the LORD your God has scattered you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 that then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion upon you and will gather you again from all the nations where He has scattered you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God hath scattered thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Then the LORD your God will restore you as you were before and will have compassion on you, gathering you up from all the peoples where the LORD your God scattered you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 then the Lord your God will lead you away from your captivity, and he will take pity on you, and he will gather you again from all the nations to which he had dispersed you before.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 30:3
33 Tagairtí Cros  

Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.*


Yisra'el said to Yosef, *Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.


Say, Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.


but if you return to me, and keep my mitzvot and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.


The LORD turned the captivity of Iyov, when he prayed for his friends. The LORD gave Iyov twice as much as he had before.


And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.


The LORD builds up Yerushalayim. He gathers together the outcasts of Yisra'el.


It will happen in that day, that the LORD will thresh from the flowing stream of the Perat to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Yisra'el.


Don't be afraid; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.


For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.


The Lord GOD, who gathers the outcasts of Yisra'el, says, Yet will I gather [others] to him, besides his own who are gathered.


Thus says the LORD against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Yisra'el to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Yehudah from among them.


I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.


I will be found by you, says the LORD, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says the LORD; and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.


Hear the word of the LORD, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Yisra'el will gather him, and keep him, as shepherd does his flock.


[It is of] the LORD's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn't fail.


For though he cause grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.


Therefore say, Thus says the Lord GOD: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you Eretz-Yisra'el.


For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.


They shall know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;


He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea.


I will sow them among the peoples; and they will remember me in far countries; and they will live with their children, and will return.


They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.


and so all Yisra'el will be saved. Even as it is written, *There will come out of Tziyon the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Ya`akov.


even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.


There shall cleave nothing of the devoted thing to your hand; that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and show you mercy, and have compassion on you, and multiply you, as he has sworn to your fathers;


The LORD will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where the LORD shall lead you away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí