Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 2:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amori.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years through the wilderness to possess the land of the Amorite.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to lay claim to the land of the Amorite.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 It is I who caused you to ascend from the land of Egypt, and I led you in the wilderness for forty years, so that you might possess the land of the Amorite.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 2:10
26 Tagairtí Cros  

Yes, forty years did you sustain them in the wilderness, [and] they lacked nothing; their clothes didn't grow old, and their feet didn't swell.


Forty long years I was grieved with that generation, and said, *It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.*


It happened the same day, that the LORD brought the children of Yisra'el out of the land of Egypt by their armies.


*I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Kena`ani, the Chittite, the Amori, the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi.


Neither said they, Where is the LORD who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?


So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.


Hear this word that the LORD has spoken against you, children of Yisra'el, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:


Are you not like the children of the Kushim to me, children of Yisra'el?* says the LORD. *Haven't I brought up Yisra'el out of the land of Egypt, and the Pelishtim from Kaftor, and the Syrians from Kir?


For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moshe, Aharon, and Miryam.


They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Yisra'el, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up the inhabitants of it; and all the people who we saw in it are men of great stature.


Yisra'el took all these cities: and Yisra'el lived in all the cities of the Amori, in Cheshbon, and in all the towns of it.


The LORD's anger was kindled against Yisra'el, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation, who had done evil in the sight of the LORD, was consumed.


For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.


But God turned, and gave them up to serve the army of the sky, as it is written in the book of the prophets, 'Did you offer to me slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Yisra'el?


Moreover your little ones, whom you said should be a prey, and your children, who this day have no knowledge of good or evil, they shall go in there, and to them will I give it, and they shall possess it.


For the LORD your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years the LORD your God has been with you; you have lacked nothing.


on the south; all the land of the Kena`anim, and Me`arah that belongs to the Tzidonim, to Afek, to the border of the Amori;


I brought you into the land of the Amori, that lived beyond the Yarden: and they fought with you; and I gave them into your hand, and you possessed their land; and I destroyed them from before you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí