Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 5:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 But an angel of the Lord opened the prison doors by night, and brought them out, and said,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 But during the night an angel of the Lord opened the prison doors and, leading them out, said,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 An angel from the Lord opened the prison doors during the night and led them out. The angel told them,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 But in the night, an Angel of the Lord opened the doors of the prison and led them out, saying,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 5:19
18 Tagairtí Cros  

who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD frees the prisoners.


The angel of the LORD encamps round about those who fear him, and delivers them.


The Spirit of the Lord GOD is on me; because the LORD has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to those who are bound;


Nevukhadnetzar 1 spoke and said, Blessed be the God of Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego, who has sent his angel, and delivered his servants who trusted in him, and have changed the king's word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.


But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, *Yosef, son of David, don't be afraid to take to yourself Miriam, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.


Yosef arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;


Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Yosef in a dream, saying, *Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him.*


But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Yosef in Egypt, saying,


Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.


An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.


Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.


At about the ninth hour of the day, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him, *Cornelius!*


Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.


Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened.


For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,


But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, *Arise, and go toward the south to the way that goes down from Yerushalayim to `Aza. This is a desert.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí