Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:21 - Hebrew Names version (HNV)

21 but taking his leave of them, and saying, *I must by all means keep this coming feast in Yerushalayim, but I will return again to you if God wills,* he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But when he was leaving them he said, I will return to you if God is willing, and he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 As he said farewell to them, though, he added, “God willing, I will return.” Then he sailed off from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Instead, saying goodbye and telling them, "I will return to you again, God willing," he set out from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:21
28 Tagairtí Cros  

He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, *My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.*


After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray.


Another also said, *I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house.*


that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.*


He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


When they asked him to stay with them a longer time, he declined;


Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.


It happened that, while Apollos was at Korint, Sha'ul, having passed through the upper country, came to Ephesus, and found certain talmidim.


This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Yeshua was magnified.


Now after these things had ended, Sha'ul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Yerushalayim, saying, *After I have been there, I must also see Rome.*


For Sha'ul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Yerushalayim on the day of Shavu`ot.


When he would not be persuaded, we ceased, saying, *The Lord's will be done.*


For they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Sha'ul had brought him into the temple.


requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.


that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.


If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then *let us eat and drink, for tomorrow we die.*


For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.


But I will stay at Ephesus until Shavu`ot,


But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.


Finally, brothers, rejoice. Be perfected, be comforted, be of the same mind, live in shalom, and the God of love and shalom will be with you.


Sha'ul, an emissary of Messiah Yeshua through the will of God, to the holy ones who are at Ephesus, and the faithful in Messiah Yeshua:


Observe the month of Aviv, and keep the Pesach to the LORD your God; for in the month of Aviv the LORD your God brought you forth out of Egypt by night.


This will we do, if God permits.


For you ought to say, *If the Lord wills, we will both live, and do this or that.*


For it is better, if it is God's will, that you suffer for doing well than for doing evil.


saying, *What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.*


*To the angel of the assembly in Ephesus write: *He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden menorot says these things:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí