Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 7:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 So they came and called to the gatekeepers of the city. They told them, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was neither sight nor sound of man there–only the horses and donkeys tied, and the tents as they were.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 So they came and called unto the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 So they went and called out to the gatekeepers, telling them, “We went to the Aramean camp, and listen to this: No one was there, not even the sound of anyone! The only things there were tied-up horses and donkeys, and the tents left just as they were.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And when they had arrived at the gate of the city, they explained to them, saying: "We went into the camp of the Syrians, and we found no one in that place, except horses and donkeys tied, and the tents still standing."

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 7:10
9 Tagairtí Cros  

The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, Behold, [another] man running alone. The king said, He also brings news.


He called the porters; and they told it to the king's household within.


Then they said one to another, We aren't doing right. This day is a day of good news, and we hold our shalom: if we wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household.


and with them their brothers of the second degree, Zekharyah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramot, and Yechi'el, and Unni, Eli'av, and Benayah, and Ma`aseyah, and Mattityah, and Eliflehu, and Mikneyahu, and Obed-Edom, and Ye`i'el, the doorkeepers.


and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Yedutun and Chosah to be doorkeepers;


He set the porters at the gates of the house of the LORD, that no one who was unclean in anything should enter in.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí