Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 16:9 - Hebrew Names version (HNV)

9 The king of Ashur listened to him; and the king of Ashur went up against Damascus, and took it, and carried [the people of] it captive to Kir, and killed Retzin.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Assyria's king hearkened to him; he went up against Damascus, took it, carried its people captive to Kir, and slew Rezin.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And the king of Assyria hearkened unto him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 The Assyrian king heard the request and marched against Damascus. He captured it and sent its citizens into exile to Kir. He also killed Rezin.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And he agreed to his will. For the king of the Assyrians ascended against Damascus, and he laid waste to it. And he carried away its inhabitants to Cyrene. But Rezin he killed.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 16:9
12 Tagairtí Cros  

Ben-Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Yisra'el; and they struck `Iyon, and Dan, and Avel-Mayim, and all the storage cities of Naftali.


For Achaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Ashur: but it didn't help him.


Therefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they struck him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Yisra'el, who struck him with a great slaughter.


Isn't Kalno like Karkemish? Isn't Chamat like Arpad? Isn't Shomron like Damascus?*


The burden of Damascus: *Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.


`Elam carried his quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.


Truly, LORD, the kings of Ashur have destroyed all the countries and their land,


For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.


*The bricks have fallen, but we will build with hewn stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place.*


Therefore the LORD will set up on high against him the adversaries of Retzin, and will stir up his enemies,


Are you not like the children of the Kushim to me, children of Yisra'el?* says the LORD. *Haven't I brought up Yisra'el out of the land of Egypt, and the Pelishtim from Kaftor, and the Syrians from Kir?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí