Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 13:5 - Hebrew Names version (HNV)

5 (the LORD gave Yisra'el a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Yisra'el lived in their tents as before.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then the Lord gave Israel a savior [one to rescue and give them peace], so that they escaped from under the hand of the Syrians; and the Israelites dwelt in their tents or homes as before.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 (And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 The LORD sent Israel a savior, and they escaped from Aram’s power. Then the Israelites lived peacefully at home, just as they had in the past.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And the Lord gave a savior to Israel. And they were freed from the hand of the king of Syria. And the sons of Israel lived in their tabernacles, just as yesterday and the day before.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 13:5
13 Tagairtí Cros  

Yeho'ash the son of Yeho'achaz took again out of the hand of Ben-Hadad the son of Chaza'el the cities which he had taken out of the hand of Yeho'achaz his father by war. Three times did Yo'ash strike him, and recovered the cities of Yisra'el.


He restored the border of Yisra'el from the entrance of Chamat to the sea of the `Aravah, according to the word of the LORD, the God of Yisra'el, which he spoke by his servant Yonah the son of Ammittai, the prophet, who was of Gat-Chefer.


The LORD didn't say that he would blot out the name of Yisra'el from under the sky; but he saved them by the hand of Yarov`am the son of Yo'ash.


In times past, even when Sha'ul was king, it was you who led out and brought in Yisra'el: and the LORD your God said to you, You shall be shepherd of my people Yisra'el, and you shall be prince over my people Yisra'el.


Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who distressed them: and in the time of their trouble, when they cried to you, you heard from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviors who saved them out of the hand of their adversaries.


For if you remain silent now, then relief and deliverance will come to the Jews from another place, but you and your father's house will perish. Who knows if you haven't come to the kingdom for such a time as this?*


Moshe said to the LORD, *Oh, Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.*


It will be for a sign and for a witness to the LORD of Armies in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.


Saviors will go up on Mount Tziyon to judge the mountains of Esav, and the kingdom will be the LORD's.


For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Messiah the Lord.


This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past;


The LORD sent Yerubba`al, and Bedan, and Yiftach, and Shemu'el, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.


Yonatan called David, and Yonatan showed him all those things. Yonatan brought David to Sha'ul, and he was in his presence, as before.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí