Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 1:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 Now the rest of the acts of Achazyah which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now the rest of the acts of Ahaziah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 The rest of Ahaziah’s deeds, aren’t they written in the official records of Israel’s kings?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 But the rest of the words of Ahaziah that he worked, have these not been written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 1:18
15 Tagairtí Cros  

The rest of the acts of Yarov`am, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el.


Now the rest of the acts of Ach'av, and all that he did, and the ivory house which he built, and all the cities that he built, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


So he died according to the word of the LORD which Eliyahu had spoken. Yehoram began to reign in his place in the second year of Yehoram the son of Yehoshafat king of Yehudah; because he had no son.


Now the rest of the acts of Yehu, and all that he did, and all his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


Now the rest of the acts of Yo'ash, and all that he did, and his might with which he fought against Amatzyah king of Yehudah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


Now the rest of the acts of Yeho'achaz, and all that he did, and his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


Now the rest of the acts of Yeho'ash which he did, and his might, and how he fought with Amatzyah king of Yehudah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


Now the rest of the acts of Yarov`am, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Chamat, [which had belonged] to Yehudah, for Yisra'el, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


Now the rest of the acts of Zekharyah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el.


Now the rest of the acts of Menachem, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el?


He did that which was evil in the sight of the LORD: he didn't depart from the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin.


Now the rest of the acts of Pekachyah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el.


He did that which was evil in the sight of the LORD: he didn't depart from the sins of Yarov`am the son of Nevat, with which he made Yisra'el to sin.


Now the rest of the acts of Pekach, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Yisra'el.


It happened, when the LORD would take up Eliyahu by a whirlwind into heaven, that Eliyahu went with Elisha from Gilgal.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí