Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 6:2 - English Standard Version 2016

2 And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And I looked, and saw there a white horse whose rider carried a bow. And a crown was given him, and he rode forth conquering and to conquer. [Ps. 45:4, 5; Zech. 1:8; 6:1-3.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 So I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow and was given a crown. And he went forth from victory to victory.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And I saw, and behold, a white horse. And he who was sitting upon it was holding a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering, so that he might prevail.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 6:2
22 Tagairtí Cros  

The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies!


But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused?


Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.


He will swallow up death forever; and the Lord God will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth, for the Lord has spoken.


“I saw in the night, and behold, a man riding on a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen, and behind him were red, sorrel, and white horses.


And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.


For he must reign until he has put all his enemies under his feet.


Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever.”


The nations raged, but your wrath came, and the time for the dead to be judged, and for rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great, and for destroying the destroyers of the earth.”


Then I looked, and behold, a white cloud, and seated on the cloud one like a son of man, with a golden crown on his head, and a sharp sickle in his hand.


And I saw what appeared to be a sea of glass mingled with fire—and also those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.


They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”


And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, were following him on white horses.


The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne.


In appearance the locusts were like horses prepared for battle: on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí