Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 10:3 - English Standard Version 2016

3 and called out with a loud voice, like a lion roaring. When he called out, the seven thunders sounded.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And he shouted with a loud voice like the roaring of a lion; and when he had shouted, the seven thunders gave voice and uttered their message in distinct words.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 He called out with a loud voice like a lion roaring, and when he called out, the seven thunders raised their voices.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And he cried out with a great voice, in the manner of a lion roaring. And when he had cried out, seven thunders uttered their voices.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And he cried with a loud voice as when a lion roareth. And when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 10:3
16 Tagairtí Cros  

The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters.


A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.


For thus the Lord said to me, “As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.


The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.


Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey; they carry it off, and none can rescue.


“You, therefore, shall prophesy against them all these words, and say to them: “‘The Lord will roar from on high, and from his holy habitation utter his voice; he will roar mightily against his fold, and shout, like those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth.


And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.


They shall go after the Lord; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;


The Lord roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the Lord is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.


And he said: “The Lord roars from Zion and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers.”


The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?”


And I heard a voice from heaven like the roar of many waters and like the sound of loud thunder. The voice I heard was like the sound of harpists playing on their harps,


Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.


And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever,


From the throne came flashes of lightning, and rumblings and peals of thunder, and before the throne were burning seven torches of fire, which are the seven spirits of God,


Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí