Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 91:13 - English Standard Version 2016

13 You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot. [Luke 10:19.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 You’ll march on top of lions and vipers; you’ll trample young lions and serpents underfoot.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 91:13
14 Tagairtí Cros  

For you shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.


They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,


In that day the Lord with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.


My God sent his angel and shut the lions’ mouths, and they have not harmed me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no harm.”


they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.”


Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you.


The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.


“Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”


But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.


And the great dragon was thrown down, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world—he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.


And David said, “The Lord who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine.” And Saul said to David, “Go, and the Lord be with you!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí