Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 61:4 - English Standard Version 2016

4 Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 I will dwell in Your tabernacle forever; let me find refuge and trust in the shelter of Your wings. Selah [pause, and calmly think of that]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. [Selah

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Please let me live in your tent forever! Please let me take refuge in the shelter of your wings! Selah

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 61:4
18 Tagairtí Cros  

O Lord, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?


Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings,


Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the Lord forever.


One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to inquire in his temple.


Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.


May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!


On God rests my salvation and my glory; my mighty rock, my refuge is God.


for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.


Lord, you have been our dwelling place in all generations.


He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.


He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.


They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God.


The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.


“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!


so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.


The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name.


The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí