Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 44:2 - English Standard Version 2016

2 you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; How thou didst afflict the people, and cast them out.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 You drove out the nations with Your hand and it was Your power that gave [Israel] a home by rooting out the [heathen] peoples, but [Israel] You spread out.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 You, by your own hand, removed all the nations, but you planted our ancestors. You crushed all the peoples, but you set our ancestors free.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 My heart has uttered a good word. I speak of my works to the king. My tongue is like the pen of a scribe who writes quickly.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 44:2
27 Tagairtí Cros  

But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the Lord worked a great victory.


And I will appoint a place for my people Israel and will plant them, so that they may dwell in their own place and be disturbed no more. And violent men shall afflict them no more, as formerly,


And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil,


He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.


and that you may tell in the hearing of your son and of your grandson how I have dealt harshly with the Egyptians and what signs I have done among them, that you may know that I am the Lord.”


You will bring them in and plant them on your own mountain, the place, O Lord, which you have made for your abode, the sanctuary, O Lord, which your hands have established.


For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.


And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.


“Observe what I command you this day. Behold, I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?


And they entered and took possession of it. But they did not obey your voice or walk in your law. They did nothing of all you commanded them to do. Therefore you have made all this disaster come upon them.


So they brought to the people of Israel a bad report of the land that they had spied out, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that devours its inhabitants, and all the people that we saw in it are of great height.


Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.


driving out before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day,


“When the Lord your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, and clears away many nations before you, the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than you,


And as they fled before Israel, while they were going down the ascent of Beth-horon, the Lord threw down large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died. There were more who died because of the hailstones than the sons of Israel killed with the sword.


And Joshua captured all these kings and their land at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.


So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses. And Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their tribal allotments. And the land had rest from war.


Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.


And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow.


And Joshua said, “Here is how you shall know that the living God is among you and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites.


And Gideon said to him, “Please, my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our fathers recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?’ But now the Lord has forsaken us and given us into the hand of Midian.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí