Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 33:10 - English Standard Version 2016

10 The Lord brings the counsel of the nations to nothing; he frustrates the plans of the peoples.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: He maketh the devices of the people of none effect.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The Lord brings the counsel of the nations to nought; He makes the thoughts and plans of the peoples of no effect.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 The LORD overrules what the nations plan; he frustrates what the peoples intend to do.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 33:10
23 Tagairtí Cros  

So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.


And it was told David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O Lord, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”


But if you return to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; as I have been your father’s servant in time past, so now I will be your servant,’ then you will defeat for me the counsel of Ahithophel.


And Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring harm upon Absalom.


When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and went off home to his own city. He set his house in order and hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his father.


But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.”


And we prayed to our God and set a guard as a protection against them day and night.


Grant not, O Lord, the desires of the wicked; do not further their evil plot, or they will be exalted! Selah


Though they plan evil against you, though they devise mischief, they will not succeed.


The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught.


No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.


and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers;


Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel.


who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,


And in this place I will make void the plans of Judah and Jerusalem, and will cause their people to fall by the sword before their enemies, and by the hand of those who seek their life. I will give their dead bodies for food to the birds of the air and to the beasts of the earth.


“What is in your mind shall never happen—the thought, ‘Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’


If Edom says, “We are shattered but we will rebuild the ruins,” the Lord of hosts says, “They may build, but I will tear down, and they will be called ‘the wicked country,’ and ‘the people with whom the Lord is angry forever.’”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí