Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 6:25 - English Standard Version 2016

25 Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Lust not after her beauty in thine heart; Neither let her take thee with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Don’t desire her beauty in secret; don’t let her take you in with her eyelashes,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 6:25
10 Tagairtí Cros  

When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it. And she painted her eyes and adorned her head and looked out of the window.


“I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin?


You have captivated my heart, my sister, my bride; you have captivated my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.


The Lord said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet,


And you, O desolate one, what do you mean that you dress in scarlet, that you adorn yourself with ornaments of gold, that you enlarge your eyes with paint? In vain you beautify yourself. Your lovers despise you; they seek your life.


They even sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came. For them you bathed yourself, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments.


But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.


“‘And you shall not covet your neighbor’s wife. And you shall not desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí