Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 13:16 - English Standard Version 2016

16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Every prudent man dealeth with knowledge: But a fool layeth open his folly.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Every prudent man deals with knowledge, but a [self-confident] fool exposes and flaunts his folly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 The prudent all act intelligently, but fools display their stupidity.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 13:16
16 Tagairtí Cros  

It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.


Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.


The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.


A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.


“Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride.


The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness.


Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool.


Behold, my servant shall act wisely; he shall be high and lifted up, and shall be exalted.


“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.


For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.


Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.


Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.


Now therefore know this and consider what you should do, for harm is determined against our master and against all his house, and he is such a worthless man that one cannot speak to him.”


Let not my lord regard this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him. But I your servant did not see the young men of my lord, whom you sent.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí