Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 21:15 - English Standard Version 2016

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 But when the chief priests and legal experts saw the amazing things he was doing and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were angry.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, "Hosanna to the Son of David!"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:15
20 Tagairtí Cros  

O Lord, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.


And when the ten heard it, they were indignant at the two brothers.


And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, “By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?”


And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”


saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “The son of David.”


Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,


Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,


When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.


Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.


And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, Son of David.”


And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching.


One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up


And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death, for they feared the people.


When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said,


Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.


So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.”


Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John


Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí