Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 4:35 - English Standard Version 2016

35 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

35 But Jesus rebuked him, saying, Be silent (muzzled, gagged), and come out of him! And when the demon had thrown the man down in their midst, he came out of him without injuring him in any possible way.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

35 “Silence!” Jesus said, speaking harshly to the demon. “Come out of him!” The demon threw the man down before them, then came out of him without harming him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

35 And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and depart from him." And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 4:35
17 Tagairtí Cros  

But to the wicked God says: “What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips?


And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, O Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this a brand plucked from the fire?”


And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed instantly.


And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.


And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him.


And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm.


And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.”


but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.


And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, ‘“Physician, heal yourself.” What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.’”


And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them.


And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.


And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm.


And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and shatters him, and will hardly leave him.


While he was coming, the demon threw him to the ground and convulsed him. But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father.


Therefore, rejoice, O heavens and you who dwell in them! But woe to you, O earth and sea, for the devil has come down to you in great wrath, because he knows that his time is short!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí