Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 5:19 - English Standard Version 2016

19 But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Thou, O LORD, remainest for ever; Thy throne from generation to generation.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 But You, O Lord, remain and reign forever; Your throne endures from generation to [all] generations.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 But you, LORD, will rule forever; your throne lasts from one generation to the next.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 But you, O Lord, shall remain for eternity, your throne from generation to generation.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 But thou, O Lord, shalt remain for ever: thy throne from generation to generation.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 5:19
23 Tagairtí Cros  

The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land.


But you, O Lord, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations.


Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The Lord is faithful in all his words and kind in all his works.]


The Lord will reign forever, your God, O Zion, to all generations. Praise the Lord!


The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.


Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;


But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice,


Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.


Your throne is established from of old; you are from everlasting.


And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom that shall never be destroyed, nor shall the kingdom be left to another people. It shall break in pieces all these kingdoms and bring them to an end, and it shall stand forever,


And to him was given dominion and glory and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve him; his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom one that shall not be destroyed.


And the kingdom and the dominion and the greatness of the kingdoms under the whole heaven shall be given to the people of the saints of the Most High; his kingdom shall be an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.’


Are you not from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, you have ordained them as a judgment, and you, O Rock, have established them for reproof.


Jesus turned and saw them following and said to them, “What are you seeking?” And they said to him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?”


The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy before you and said, ‘Destroy.’


To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.


Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.


John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne,


“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí