Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:10 - English Standard Version 2016

10 The elders of the daughter of Zion sit on the ground in silence; they have thrown dust on their heads and put on sackcloth; the young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 The elders of the daughter of Zion Sit upon the ground, and keep silence: They have cast up dust upon their heads; They have girded themselves with sackcloth: The virgins of Jerusalem Hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The elders of the Daughter of Zion sit on the ground keeping silent; they have cast dust on their heads, they have girded themselves with sackcloth. The maidens of Jerusalem have bowed their heads to the ground [says Jeremiah].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, they keep silence; They have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Daughter Zion’s elders sit on the ground and mourn. They throw dust on their heads; they put on mourning clothes. Jerusalem’s young women bow their heads all the way to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 JOD. The elders of the daughter of Zion have become idle; they sit on the ground. They have sprinkled their heads with ashes. They have been wrapped with haircloth. The virgins of Jerusalem have cast their heads down to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Jod. The ancients of the daughter of Sion sit upon the ground, they have held their peace: they have sprinkled their heads with dust, they are girded with haircloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:10
26 Tagairtí Cros  

And Tamar put ashes on her head and tore the long robe that she wore. And she laid her hand on her head and went away, crying aloud as she went.


in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.


Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty.


And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground.


Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.


Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.


Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.


Why do we sit still? Gather together; let us go into the fortified cities and perish there, for the Lord our God has doomed us to perish and has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the Lord.


How lonely sits the city that was full of people! How like a widow has she become, she who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave.


The roads to Zion mourn, for none come to the festival; all her gates are desolate; her priests groan; her virgins have been afflicted, and she herself suffers bitterly.


Let him sit alone in silence when it is laid on him;


The Lord himself has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.


Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps.


Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.


The old men have left the city gate, the young men their music.


and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes;


they make themselves bald for you and put sackcloth on their waist, and they weep over you in bitterness of soul, with bitter mourning.


They put on sackcloth, and horror covers them. Shame is on all faces, and baldness on all their heads.


Lament like a virgin wearing sackcloth for the bridegroom of her youth.


Therefore he who is prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time.


“In that day the lovely virgins and the young men shall faint for thirst.


The songs of the temple shall become wailings in that day,” declares the Lord God. “So many dead bodies!” “They are thrown everywhere!” “Silence!”


The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.


Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the Lord until the evening, he and the elders of Israel. And they put dust on their heads.


And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out, “Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in a single hour she has been laid waste.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí