Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:19 - English Standard Version 2016

19 “I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 I called for my lovers, But they deceived me: My priests and mine elders Gave up the ghost in the city, While they sought their meat To relieve their souls.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 I [Jerusalem] called to my lovers [allies], but they deceived me. My priests and my elders expired in the city while they sought food to save their lives.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 I called to my lovers, but they deceived me. My priests and my elders have perished in the city; they were looking for food to survive.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 COPH. I called for my friends, but they deceived me. My priests and my elders have been consumed in the city. For they were seeking their food, so as to revive their life.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Coph. I called for my friends, but they deceived me: my priests and my ancients pined away in the city, while they sought their food to relieve their souls.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:19
15 Tagairtí Cros  

But where are your gods that you made for yourself? Let them arise, if they can save you, in your time of trouble; for as many as your cities are your gods, O Judah.


All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant.


And you, O desolate one, what do you mean that you dress in scarlet, that you adorn yourself with ornaments of gold, that you enlarge your eyes with paint? In vain you beautify yourself. Your lovers despise you; they seek your life.


How lonely sits the city that was full of people! How like a widow has she become, she who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave.


All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. “Look, O Lord, and see, for I am despised.”


She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.


Look, O Lord, and see! With whom have you dealt thus? Should women eat the fruit of their womb, the children of their tender care? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?


Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.


Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí