Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 10:16 - English Standard Version 2016

16 So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and he became impatient over the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 They put away the foreign gods from among them and served the LORD. And the LORD could no longer stand to see Israel suffer.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And saying these things, they cast out all the idols of the foreign gods from their regions, and they served the Lord God. And he was touched by their miseries.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods and served the Lord their God. And he was touched with their miseries.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 10:16
27 Tagairtí Cros  

And the Lord regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.


But the Lord was gracious to them and had compassion on them, and he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, nor has he cast them from his presence until now.


As soon as Asa heard these words, the prophecy of Azariah the son of Oded, he took courage and put away the detestable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities that he had taken in the hill country of Ephraim, and he repaired the altar of the Lord that was in front of the vestibule of the house of the Lord.


And he took away the foreign gods and the idol from the house of the Lord, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them outside of the city.


if my people who are called by my name humble themselves, and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven and will forgive their sin and heal their land.


When my soul was embittered, when I was pricked in heart,


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.


Is Ephraim my dear son? Is he my darling child? For as often as I speak against him, I do remember him still. Therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the Lord.


How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.


O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.


Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love.


And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him.


And when he drew near and saw the city, he wept over it,


And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”


Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.


For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.


Therefore I was provoked with that generation, and said, ‘They always go astray in their heart; they have not known my ways.’


For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.


He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the Lord, the God of Israel.”


Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For the Lord was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.


And they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth. But now deliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.’


And Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your heart to the Lord and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”


So the people of Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and they served the Lord only.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí