Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 2:7 - English Standard Version 2016

7 When my life was fainting away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: And my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When my soul fainted upon me [crushing me], I earnestly and seriously remembered the Lord; and my prayer came to You, into Your holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When my endurance was weakening, I remembered the LORD, and my prayer came to you, to your holy temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 I descended to the base of the mountains. The bars of the earth have enclosed me forever. And you will raise up my life from corruption, Lord, my God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 2:7
23 Tagairtí Cros  

Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven.


The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test the children of man.


When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.


I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands.


In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.


Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.


I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;


I believe that I shall look upon the goodness of the Lord in the land of the living!


Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.


Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation


Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.


Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!


Behold, it was for my welfare that I had great bitterness; but in love you have delivered my life from the pit of destruction, for you have cast all my sins behind your back.


Who among you fears the Lord and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the Lord and rely on his God.


Then I said, ‘I am driven away from your sight; yet I shall again look upon your holy temple.’


Hear, you peoples, all of you; pay attention, O earth, and all that is in it, and let the Lord God be a witness against you, the Lord from his holy temple.


But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.”


Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.


And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the Lord his God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí