Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 14:16 - English Standard Version 2016

16 And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And I will ask the Father, and He will give you another Comforter (Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, Strengthener, and Standby), that He may remain with you forever–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 I will ask the Father, and he will send another Companion, who will be with you forever.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And I will ask the Father, and he will give another Advocate to you, so that he may abide with you for eternity:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And I will ask the Father, and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever.

Féach an chaibidil Cóip




John 14:16
31 Tagairtí Cros  

teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”


If you ask me anything in my name, I will do it.


“I will not leave you as orphans; I will come to you.


But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.


“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.


So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.


I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one.


“I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word,


but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”


Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.


And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me;


And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.


So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied.


For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.


May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.


and hope does not put us to shame, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.


Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.


But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,


So if there is any encouragement in Christ, any comfort from love, any participation in the Spirit, any affection and sympathy,


Now may our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,


Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.


My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.


But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him.


because of the truth that abides in us and will be with us forever:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí