Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 8:16 - English Standard Version 2016

16 “The snorting of their horses is heard from Dan; at the sound of the neighing of their stallions the whole land quakes. They come and devour the land and all that fills it, the city and those who dwell in it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 The snorting of [Nebuchadnezzar's] horses is heard from Dan [on the northern border of Palestine]. At the sound of the neighing of his strong war-horses the whole land quakes; for they come and devour the land and all that is in it, the city and those who dwell in it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 The snorting of their horses can be heard as far as Dan; the neighing of their stallions makes the whole land tremble. They come to devour the land and everything in it, towns and people alike.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 "From Dan, the snorting of his horses was heard; the entire land was shaken by the voice of the neighing of his fighters. And they arrived and devoured the land and its plenitude, the city and its inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 The snorting of his horse was heard from Dan, all the land was moved at the sound of the neighing of his warriors: and they came and devoured the land and all that was in it, the city and its inhabitants.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 8:16
22 Tagairtí Cros  

Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.


The earth is the Lord’s and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,


Pour out your wrath on the nations that know you not, and on the peoples that call not on your name, for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.


“But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.


Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall be plundered, and all who prey on you I will make a prey.


“Thus says the Lord: We have heard a cry of panic, of terror, and no peace.


I looked on the mountains, and behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro.


A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.


At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands,


They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; your fortified cities in which you trust they shall beat down with the sword.”


They lay hold of bow and spear; they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride on horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!


The land trembles and writhes in pain, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.


They lay hold on bow and javelin; they are cruel and have no mercy; the sound of them is like the roaring sea; they ride on horses, set in array as a man for battle, against you, O daughter of Zion!”


The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!


The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high.


For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”


But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience—


And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.


Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.


“Then loud beat the horses’ hoofs with the galloping, galloping of his steeds.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí