Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 4:22 - English Standard Version 2016

22 “For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they have no understanding. They are ‘wise’—in doing evil! But how to do good they know not.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 [Their chastisement will continue until it has accomplished its purpose] for My people are stupid, says the Lord [replying to Jeremiah]; they do not know and understand Me. They are thickheaded children, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge [and know not how].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 For my people are foolish, they know me not; they are sottish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 My people are foolish. They don’t even know me! They are thoughtless children without understanding; they are skilled at doing wrong, inept at doing right.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 For my foolish people have not known me. They are foolish and mad sons. They are clever in doing evil, but they do not know how to do good.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 For my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 4:22
42 Tagairtí Cros  

Then she laid up his garment by her until his master came home,


But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. And Jonadab was a very crafty man.


The words of his mouth are trouble and deceit; he has ceased to act wisely and do good.


He plots trouble while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject evil.


Have those who work evil no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?


They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.


Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely.


The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.”


When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them; he who formed them will show them no favor.


They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood!


Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.


The priests did not say, ‘Where is the Lord?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.


How long must I see the standard and hear the sound of the trumpet?


“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.


Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the Lord, the justice of their God.


Oh that I had in the desert a travelers’ lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.


They bend their tongue like a bow; falsehood and not truth has grown strong in the land; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, declares the Lord.


Everyone deceives his neighbor, and no one speaks the truth; they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves committing iniquity.


“How sick is your heart, declares the Lord God, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,


Hear the word of the Lord, O children of Israel, for the Lord has a controversy with the inhabitants of the land. There is no faithfulness or steadfast love, and no knowledge of God in the land;


My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.


Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the Lord.


“They do not know how to do right,” declares the Lord, “those who store up violence and robbery in their strongholds.”


Woe to those who devise wickedness and work evil on their beds! When the morning dawns, they perform it, because it is in the power of their hand.


Their hands are on what is evil, to do it well; the prince and the judge ask for a bribe, and the great man utters the evil desire of his soul; thus they weave it together.


The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.


And they will do these things because they have not known the Father, nor me.


Claiming to be wise, they became fools,


And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.


For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.


no one understands; no one seeks for God.


Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.


“For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.


Do you thus repay the Lord, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí