Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 33:4 - English Standard Version 2016

4 For thus says the Lord, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah that were torn down to make a defense against the siege mounds and against the sword:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 For thus says the Lord, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah which are torn down to make a defense against the siege mounds and before the sword: [Isa. 22:10; Jer. 6:6.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 For thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defence against the mounds and against the sword;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 This is what the LORD, the God of Israel, proclaims about the houses of this city and the palaces of the kings of Judah that were torn down to defend against the siege ramps and weapons

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For thus says the Lord, the God of Israel, to the houses of this city, and to the houses of the king of Judah, which have been destroyed, and to the fortifications, and to the sword

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For thus saith the Lord the God of Israel, to the houses of this city and to the houses of the king of Juda which are destroyed and to the bulwarks and to the sword.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 33:4
11 Tagairtí Cros  

and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.


for the soil of my people growing up in thorns and briers, yes, for all the joyous houses in the exultant city.


For the palace is forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks;


Behold, the siege mounds have come up to the city to take it, and because of sword and famine and pestilence the city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has come to pass, and behold, you see it.


For thus says the Lord of hosts: “Cut down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.


The Lord has scorned his altar, disowned his sanctuary; he has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces; they raised a clamor in the house of the Lord as on the day of festival.


Into his right hand comes the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth with murder, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build siege towers.


He will kill with the sword your daughters on the mainland. He will set up a siege wall against you and throw up a mound against you, and raise a roof of shields against you.


And put siegeworks against it, and build a siege wall against it, and cast up a mound against it. Set camps also against it, and plant battering rams against it all around.


At kings they scoff, and at rulers they laugh. They laugh at every fortress, for they pile up earth and take it.


Only the trees that you know are not trees for food you may destroy and cut down, that you may build siegeworks against the city that makes war with you, until it falls.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí