Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 14:19 - English Standard Version 2016

19 Have you utterly rejected Judah? Does your soul loathe Zion? Why have you struck us down so that there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 [O Lord] have You utterly rejected Judah? Do You loathe Zion? Why have You smitten us so that there is no healing for us? We looked for peace and completeness, but no good came, and for a time of healing, but behold, dismay, disaster, and terror!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Have you completely rejected Judah? Do you hate Zion? Why then have you mortally wounded us? We look for peace, but nothing good comes of it; for a time of healing, only to be terrorized.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Could you have utterly cast out Judah? Or has your soul abhorred Zion? Then why have you struck us, so much so that there is no health for us? We have waited for peace, but there is nothing good, and for the time of healing, and behold, trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Hast thou utterly cast away Juda, or hath thy soul abhorred Sion? Why then hast thou struck us, so that there is no healing for us? We have looked for peace, and there is no good: and for the time of healing, and, behold, trouble.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 14:19
26 Tagairtí Cros  

But they kept mocking the messengers of God, despising his words and scoffing at his prophets, until the wrath of the Lord rose against his people, until there was no remedy.


But when I hoped for good, evil came, and when I waited for light, darkness came.


When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.


But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed.


He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.


“I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.


My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her.


Then the Lord said to me, “Though Moses and Samuel stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go!


Why is my pain unceasing, my wound incurable, refusing to be healed? Will you be to me like a deceitful brook, like waters that fail?


“For thus says the Lord: Your hurt is incurable, and your wound is grievous.


There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.


For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the Lord of hosts, but the land of the Chaldeans is full of guilt against the Holy One of Israel.


Rejected silver they are called, for the Lord has rejected them.”


“‘Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the Lord has rejected and forsaken the generation of his wrath.’


We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror.


Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored?


What can I say for you, to what compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is vast as the sea; who can heal you?


You summoned as if to a festival day my terrors on every side, and on the day of the anger of the Lord no one escaped or survived; those whom I held and raised my enemy destroyed.


Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.


unless you have utterly rejected us, and you remain exceedingly angry with us.


For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because disaster has come down from the Lord to the gate of Jerusalem.


While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí