Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 13:24 - English Standard Version 2016

24 I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 Therefore I will scatter you like chaff driven away by the wind from the desert.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 So I will scatter you like straw that is blown away by the desert winds.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 And I will scatter them like chaff, which is carried away by the wind in the desert.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 13:24
19 Tagairtí Cros  

The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.


The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.


you shall winnow them, and the wind shall carry them away, and the tempest shall scatter them. And you shall rejoice in the Lord; in the Holy One of Israel you shall glory.


Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.”


I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them.”


“The Lord rejected all my mighty men in my midst; he summoned an assembly against me to crush my young men; the Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.


And all the pick of his troops shall fall by the sword, and the survivors shall be scattered to every wind, and you shall know that I am the Lord; I have spoken.”


A third part of you shall die of pestilence and be consumed with famine in your midst; a third part shall fall by the sword all around you; and a third part I will scatter to all the winds and will unsheathe the sword after them.


A third part you shall burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are completed. And a third part you shall take and strike with the sword all around the city. And a third part you shall scatter to the wind, and I will unsheathe the sword after them.


“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries,


Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.


And I will scatter you among the nations, and I will unsheathe the sword after you, and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.


before the decree takes effect —before the day passes away like chaff— before there comes upon you the burning anger of the Lord, before there comes upon you the day of the anger of the Lord.


They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


“And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.


I would have said, “I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,”


And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí