Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 9:15 - English Standard Version 2016

15 the elder and honored man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 The elderly and honored man, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 The elder and the honorable man, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 (Elders and celebrities are the head; prophets who teach lies are the tail.)

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 The long-lived and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 The aged and honourable, he is the head: and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 9:15
44 Tagairtí Cros  

And he said to him, “I also am a prophet as you are, and an angel spoke to me by the word of the Lord, saying, ‘Bring him back with you into your house that he may eat bread and drink water.’” But he lied to him.


The man with power possessed the land, and the favored man lived in it.


And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.


The Lord of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.


Because you have said, “We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement, when the overwhelming whip passes through it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter”;


And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.”


These also reel with wine and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed by wine, they stagger with strong drink, they reel in vision, they stumble in giving judgment.


For the Lord has poured out upon you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes (the prophets), and covered your heads (the seers).


My people—infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.


And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.


Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.


Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.


For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness.


No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity.


Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares the Lord, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares the Lord.


Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord and because of his holy words.


the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?


Your prophets have seen for you false and deceptive visions; they have not exposed your iniquity to restore your fortunes, but have seen for you oracles that are false and misleading.


You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, putting to death souls who should not die and keeping alive souls who should not live, by your lying to my people, who listen to lies.


Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not grieved him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his evil way to save his life,


The prophet is the watchman of Ephraim with my God; yet a fowler’s snare is on all his ways, and hatred in the house of his God.


Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, those after which their fathers walked.


Thus says the Lord concerning the prophets who lead my people astray, who cry “Peace” when they have something to eat, but declare war against him who puts nothing into their mouths.


and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.”


For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.


“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.


Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.


And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.


But he said to him, “Behold, there is a man of God in this city, and he is a man who is held in honor; all that he says comes true. So now let us go there. Perhaps he can tell us the way we should go.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí