Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 8:13 - English Standard Version 2016

13 But the Lord of hosts, him you shall honor as holy. Let him be your fear, and let him be your dread.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 The Lord of hosts–regard Him as holy and honor His holy name [by regarding Him as your only hope of safety], and let Him be your fear and let Him be your dread [lest you offend Him by your fear of man and distrust of Him].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Jehovah of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 It is the LORD of heavenly forces whom you should hold sacred, whom you should fear, and whom you should hold in awe.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Sanctify the Lord of hosts himself. Let him be your dread, and let him be your fear.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Sanctify the Lord of hosts himself: and let him be your fear; and let him be your dread.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 8:13
18 Tagairtí Cros  

The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob swore by the Fear of his father Isaac,


But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused?


Moses said to the people, “Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you, that you may not sin.”


For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob and will stand in awe of the God of Israel.


But the Lord of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.


You will come up against my people Israel, like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land, that the nations may know me, when through you, O Gog, I vindicate my holiness before their eyes.


Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord has said: ‘Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.’” And Aaron held his peace.


And you shall not profane my holy name, that I may be sanctified among the people of Israel. I am the Lord who sanctifies you,


My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. It was a covenant of fear, and he feared me. He stood in awe of my name.


because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)


And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.


But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell. Yes, I tell you, fear him!


No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,


And before the Lord your God, in the place that he will choose, to make his name dwell there, you shall eat the tithe of your grain, of your wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and flock, that you may learn to fear the Lord your God always.


Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed.”


He took a yoke of oxen and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hand of the messengers, saying, “Whoever does not come out after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen!” Then the dread of the Lord fell upon the people, and they came out as one man.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí