Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 66:1 - English Standard Version 2016

1 Thus says the Lord: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THUS SAYS the Lord: Heaven is My throne, and the earth is My footstool. What kind of house would you build for Me? And what kind can be My resting-place? [Acts 17:24.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Thus saith Jehovah, Heaven is my throne, and the earth is my footstool: what manner of house will ye build unto me? and what place shall be my rest?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 The LORD says: Heaven is my throne, and earth is my footstool. So where could you build a house for me, and where could my resting place be?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Thus says the Lord: Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What is this house that you would build for me? And what is this place of my rest?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 THUS saith the Lord: Heaven is my throne, and the earth my footstool. What is this house that you will build to me? And what is this place of my rest?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 66:1
20 Tagairtí Cros  

“But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you; how much less this house that I have built!


Then King David rose to his feet and said: “Hear me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for the footstool of our God, and I made preparations for building.


The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.


“But will God indeed dwell with man on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you, how much less this house that I have built!


The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test the children of man.


“Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!”


Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy!


For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, and also with him who is of a contrite and lowly spirit, to revive the spirit of the lowly, and to revive the heart of the contrite.


The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the plane, and the pine, to beautify the place of my sanctuary, and I will make the place of my feet glorious.


Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.


For from the rising of the sun to its setting my name will be great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering. For my name will be great among the nations, says the Lord of hosts.


I tell you, something greater than the temple is here.


But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”


The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by man,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí