Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 5:5 - English Standard Version 2016

5 And now I will tell you what I will do to my vineyard. I will remove its hedge, and it shall be devoured; I will break down its wall, and it shall be trampled down.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And now I will tell you what I will do to My vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten and burned up; and I will break down its wall, and it shall be trodden down [by enemies].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Now let me tell you what I’m doing to my vineyard. I’m removing its hedge, so it will be destroyed. I’m breaking down its walls, so it will be trampled.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And now, I will reveal to you what I will do to my vineyard. I will take away its fence, and it will be plundered. I will pull down its wall, and it will be trampled.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And now I will shew you what I will do to my vineyard. I will take away the hedge thereof, and it shall be wasted: I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 5:5
31 Tagairtí Cros  

Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.”


Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”


I said to the king, “Let the king live forever! Why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers’ graves, lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?”


You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins.


All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors.


and behold, it was all overgrown with thorns; the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.


a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets.


For the hand of the Lord will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.


Then your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand; when the overwhelming scourge passes through, you will be beaten down by it.


The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;


In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.


Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: ‘Thus says the Lord, Behold, I am shaping disaster against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your deeds.’


‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city.


The prophets who preceded you and me from ancient times prophesied war, famine, and pestilence against many countries and great kingdoms.


Thus shall you say to him, Thus says the Lord: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up—that is, the whole land.


“The Lord rejected all my mighty men in my midst; he summoned an assembly against me to crush my young men; the Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.


He has laid waste his booth like a garden, laid in ruins his meeting place; the Lord has made Zion forget festival and Sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.


The kings of the earth did not believe, nor any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem.


Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one who spoke, “For how long is the vision concerning the regular burnt offering, the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled underfoot?”


And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she said, ‘These are my wages, which my lovers have given me.’ I will make them a forest, and the beasts of the field shall devour them.


“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.


They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí