Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 42:11 - English Standard Version 2016

11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of the rock [Sela or Petra] sing; let them shout from the tops of the mountains!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Let the desert and its towns shout aloud, the villages that Kedar inhabits. Let the cliff dwellers sing; from the top of the mountains let them shout.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Let the desert and its cities be lifted up. Kedar will dwell in houses. O inhabitants of the rock, give praise! They will cry out from the top of the mountains.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Let the desert and the cities thereof be exalted: Cedar shall dwell in houses. Ye inhabitants of Petra, give praise: they shall cry from the top of the mountains.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 42:11
21 Tagairtí Cros  

And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the older shall serve the younger.”


Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


“Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth.


Send the lamb to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.


For thus the Lord said to me, “Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end.


Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field.


The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus;


then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute sing for joy. For waters break forth in the wilderness, and streams in the desert;


A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.


Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.


How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.”


All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.


“Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the Lord; you who say, ‘Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?’


“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.


The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, declares the Lord.


“Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the Lord, that has no gates or bars, that dwells alone.


Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.


The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, in your lofty dwelling, who say in your heart, “Who will bring me down to the ground?”


Behold, upon the mountains, the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, O Judah; fulfill your vows, for never again shall the worthless pass through you; he is utterly cut off.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí