Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 30:16 - English Standard Version 2016

16 and you said, “No! We will flee upon horses”; therefore you shall flee away; and, “We will ride upon swift steeds”; therefore your pursuers shall be swift.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And you said, No! We will speed [our own course] on horses! Therefore you will speed [in flight from your enemies]! You said, We will ride upon swift steeds [doing our own way]! Therefore will they who pursue you be swift, [so swift that]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 but ye said, No, for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 You said, “No! We’ll flee on horses”— therefore, you will indeed flee— “and we’ll ride off; on swift steeds we will ride”— therefore, your pursuers will be swift.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And you have said: "Never! Instead, we will flee by horseback." For this reason, you will be put to flight. And you have said, "We will climb upon swift ones." For this reason, those who pursue you will be even swifter.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 But have said: No, but we will flee to horses: therefore shall you flee. And we will mount upon swift ones: therefore shall they be swifter that shall pursue after you.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 30:16
20 Tagairtí Cros  

But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.


Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?


His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man,


The war horse is a false hope for salvation, and by its great might it cannot rescue.


Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.


Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or consult the Lord!


The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.


When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.


Behold, he comes up like clouds; his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles— woe to us, for we are ruined!


“The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.


Then a breach was made in the city, and all the men of war fled and went out from the city by night by the way of a gate between the two walls, by the king’s garden, and the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.


Our pursuers were swifter than the eagles in the heavens; they chased us on the mountains; they lay in wait for us in the wilderness.


I saw the Lord standing beside the altar, and he said: “Strike the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and those who are left of them I will kill with the sword; not one of them shall flee away; not one of them shall escape.


Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.


Their horses are swifter than leopards, more fierce than the evening wolves; their horsemen press proudly on. Their horsemen come from afar; they fly like an eagle swift to devour.


“The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You shall go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.


The Lord will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, swooping down like the eagle, a nation whose language you do not understand,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí