Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 17:4 - English Standard Version 2016

4 And in that day the glory of Jacob will be brought low, and the fat of his flesh will grow lean.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And in that day the former glory of Jacob [Israel–his might, his population, his prosperity] shall be enfeebled, and the fat of his flesh shall become lean.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And it shall come to pass in that day, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 On that day, Jacob’s glory will dwindle; his sleek body will waste away.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And this shall be in that day: the glory of Jacob will be thinned, and the fatness of his flesh will be reduced.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And it shall come to pass in that day, that the glory of Jacob shall be made thin and the fatness of his flesh shall grow lean.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 17:4
15 Tagairtí Cros  

And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.


Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.


In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and he carried the Israelites away to Assyria and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.


Therefore the Lord God of hosts will send wasting sickness among his stout warriors, and under his glory a burning will be kindled, like the burning of fire.


What will you do on the day of punishment, in the ruin that will come from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?


Nothing remains but to crouch among the prisoners or fall among the slain. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.


The fortress will disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Syria will be like the glory of the children of Israel, declares the Lord of hosts.


For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.


From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, “I waste away, I waste away. Woe is me! For the traitors have betrayed, with betrayal the traitors have betrayed.”


Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh; together they are against Judah. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.


The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall on Israel;


“Therefore, thus says the Lord God to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.


Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.


The Lord will be awesome against them; for he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí