Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 1:18 - English Standard Version 2016

18 “Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Come now, and let us reason together, says the Lord. Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be like wool.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Come now, and let’s settle this, says the LORD. Though your sins are like scarlet, they will be white as snow. If they are red as crimson, they will become like wool.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And then approach and accuse me, says the Lord. Then, if your sins are like scarlet, they shall be made white like snow; and if they are red like vermillion, they shall become white like wool.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And then come, and accuse me, saith the Lord: if your sins be as scarlet, they shall be made as white as snow: and if they be red as crimson, they shall be white as wool.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 1:18
23 Tagairtí Cros  

There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both.


Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.


Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.


Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow’s cause does not come to them.


The Lord has taken his place to contend; he stands to judge peoples.


Listen to me in silence, O coastlands; let the peoples renew their strength; let them approach, then let them speak; let us together draw near for judgment.


Set forth your case, says the Lord; bring your proofs, says the King of Jacob.


I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.


He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.


let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.


Thus says the Lord: “What wrong did your fathers find in me that they went far from me, and went after worthlessness, and became worthless?


Again, when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life.


None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.


Hear, you mountains, the indictment of the Lord, and you enduring foundations of the earth, for the Lord has an indictment against his people, and he will contend with Israel.


And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,


And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.


And as he reasoned about righteousness and self-control and the coming judgment, Felix was alarmed and said, “Go away for the present. When I get an opportunity I will summon you.”


Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,


I said to him, “Sir, you know.” And he said to me, “These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.


Now therefore stand still that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous deeds of the Lord that he performed for you and for your fathers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí