Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 45:15 - English Standard Version 2016

15 And he kissed all his brothers and wept upon them. After that his brothers talked with him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Moreover, he kissed all his brothers and wept upon them; and after that his brothers conversed with him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 He kissed all of his brothers and wept, embracing them. After that, his brothers were finally able to talk to him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And Joseph kissed all his brothers, and he cried over each one. After this, they were emboldened to speak to him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And Joseph kissed all his brethren, and wept upon every one of them: after which they were emboldened to speak to him.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 45:15
17 Tagairtí Cros  

Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.


As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister’s son, he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob told Laban all these things,


But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.


Then he turned away from them and wept. And he returned to them and spoke to them. And he took Simeon from them and bound him before their eyes.


Then he fell upon his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.


When the report was heard in Pharaoh’s house, “Joseph’s brothers have come,” it pleased Pharaoh and his servants.


And he wept aloud, so that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it.


Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen. He presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while.


Then Joab went to the king and told him, and he summoned Absalom. So he came to the king and bowed himself on his face to the ground before the king, and the king kissed Absalom.


You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.


The Lord said to Aaron, “Go into the wilderness to meet Moses.” So he went and met him at the mountain of God and kissed him.


And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him.


And there was much weeping on the part of all; they embraced Paul and kissed him,


Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.


The Lord grant that you may find rest, each of you in the house of her husband!” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.


Then Samuel took a flask of oil and poured it on his head and kissed him and said, “Has not the Lord anointed you to be prince over his people Israel? And you shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their surrounding enemies. And this shall be the sign to you that the Lord has anointed you to be prince over his heritage.


And as soon as the boy had gone, David rose from beside the stone heap and fell on his face to the ground and bowed three times. And they kissed one another and wept with one another, David weeping the most.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí