Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 41:51 - English Standard Version 2016

51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh. “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father’s house.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

51 And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

51 And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father’s house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

51 Joseph named the oldest son Manasseh, “because,” he said, “God has helped me forget all of my troubles and everyone in my father’s household.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

51 And he called the name of the firstborn Manasseh, saying, "God has caused me to forget all my labors and the house of my father."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

51 And he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 41:51
19 Tagairtí Cros  

but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,


Before the year of famine came, two sons were born to Joseph. Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore them to him.


The name of the second he called Ephraim, “For God has made me fruitful in the land of my affliction.”


After this, Joseph was told, “Behold, your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.


And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.


You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.


You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,


For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.


Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,


let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.


For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made.


so that he who blesses himself in the land shall bless himself by the God of truth, and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and are hidden from my eyes.


The sons of Joseph according to their clans: Manasseh and Ephraim.


A firstborn bull—he has majesty, and his horns are the horns of a wild ox; with them he shall gore the peoples, all of them, to the ends of the earth; they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.”


For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And no portion was given to the Levites in the land, but only cities to dwell in, with their pasturelands for their livestock and their substance.


Then allotment was made to the people of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war.


And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, “I have asked for him from the Lord.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí