Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 25:34 - English Standard Version 2016

34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 Then Jacob gave Esau bread and stew of lentils, and he ate and drank and rose up and went his way. Thus Esau scorned his birthright as beneath his notice.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 So Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate, drank, got up, and left, showing just how little he thought of his birthright.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 And so, taking bread and the food of lentils, he ate, and he drank, and he went away, giving little weight to having sold the right of the firstborn.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And so, taking bread and the pottage of lentils, he ate, and drank, and went his way; making little account of having sold his first birthright.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 25:34
15 Tagairtí Cros  

Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.


Jacob said, “Swear to me now.” So he swore to him and sold his birthright to Jacob.


Now there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham. And Isaac went to Gerar to Abimelech king of the Philistines.


His father Isaac said to him, “Who are you?” He answered, “I am your son, your firstborn, Esau.”


Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.


And I commend joy, for man has nothing better under the sun but to eat and drink and be joyful, for this will go with him in his toil through the days of his life that God has given him under the sun.


and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


Then the Lord said to me, “Throw it to the potter”—the lordly price at which I was priced by them. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the Lord, to the potter.


But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business,


and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver.


“‘Look, you scoffers, be astounded and perish; for I am doing a work in your days, a work that you will not believe, even if one tells it to you.’”


What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí