Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 21:17 - English Standard Version 2016

17 And God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What troubles you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the boy where he is.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 And God heard the voice of the youth, and the angel of God called to Hagar out of heaven and said to her, What troubles you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the youth where he is.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 God heard the boy’s cries, and God’s messenger called to Hagar from heaven and said to her, “Hagar! What’s wrong? Don’t be afraid. God has heard the boy’s cries over there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 But God heard the voice of the boy. And an Angel of God called to Hagar from heaven, saying: "What are you doing, Hagar? Do not be afraid. For God has heeded the voice of the boy, from the place where he is.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And God heard the voice of the boy. And an angel of God called to Agar from heaven, saying: What art thou doing, Agar? Fear not: for God hath heard the voice of the boy, from the place wherein he is.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 21:17
31 Tagairtí Cros  

After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”


And the angel of the Lord said to her, “Behold, you are pregnant and shall bear a son. You shall call his name Ishmael, because the Lord has listened to your affliction.


The angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.


And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.”


The angel of the Lord said to her, “Return to your mistress and submit to her.”


But the angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”


The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.


And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham’s sake.”


Then he said, “I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation.


But the Lord was gracious to them and had compassion on them, and he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, nor has he cast them from his presence until now.


Then Jehoahaz sought the favor of the Lord, and the Lord listened to him, for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.


But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless.


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping.


O you who hear prayer, to you shall all flesh come.


When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.


And Moses said to the people, “Fear not, stand firm, and see the salvation of the Lord, which he will work for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall never see again.


If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry,


for that is his only covering, and it is his cloak for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.


And the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush was burning, yet it was not consumed.


Then the Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,


The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,


fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand.


Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.”


But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”


Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.


And they shouted to the people of Dan, who turned around and said to Micah, “What is the matter with you, that you come with such a company?”


Now, behold, Saul was coming from the field behind the oxen. And Saul said, “What is wrong with the people, that they are weeping?” So they told him the news of the men of Jabesh.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí